Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đóng yên

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đóng yên" can be understood as "to harness" in English. It refers to the action of putting a harness on an animal, usually a horse, to prepare it for riding or pulling a cart. In a broader sense, it can also mean to control or manage something effectively.

Usage Instructions:
  • When to use: You can use "đóng yên" when talking about preparing animals for work or riding, or metaphorically when discussing organizing or managing tasks or projects.
Example:
  • Literal usage: "Người nông dân đã đóng yên cho con ngựa để đi làm." (The farmer harnessed the horse to go to work.)
  • Metaphorical usage: "Chúng ta cần đóng yên các công việc để hoàn thành dự án đúng hạn." (We need to harness our tasks to finish the project on time.)
Advanced Usage:
  • In a figurative sense, "đóng yên" can refer to taking control of a situation or organizing one's thoughts or resources. For instance, you might say, "Anh ấy đã đóng yên cuộc sống của mình sau khi gặp khó khăn." (He has harnessed his life after facing difficulties.)
Word Variants:
  • "Yên" (harness) can also refer to the saddle used for riding.
  • "Đóng" (to close or to put on) is a common verb that means to put something into place or to secure it.
Different Meanings:
  • While the primary meaning is related to harnessing animals, it can also convey the idea of taking control or organizing aspects of life or work.
Synonyms:
  • "Khóa" (to lock) can be used in some contexts to imply controlling or securing something.
  • "Quản lý" (to manage) is another synonym when referring to organizing tasks or resources.
  1. Harness

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "đóng yên"